Quy định để tên thanh toán quốc tế (tiếng Anh) của Đại học giang sơn Hà Nội, các đơn vị thành viên với trực thuộc, những chức danh lãnh đạo nhằm giúp tín đồ dịch giờ đồng hồ Anh dùng đúng thuật ngữ như biện pháp và thống nhất các thuật ngữ cùng nhau khi bên nhau dịch cùng các loại tài liệu. Đây là lao lý rất hữu ích, ngoài ra, bạn có thể nhân ra đối với các trường đh khác.Bạn vẫn xem: Academic affairs là gì
Bạn đang xem: Academic affairs là gì

Thời điểm áp dụng: 2011-2012
Phạm vi áp dụng: toàn bộ các solo vị, thành viên thuộc ĐHQGHN, những chức danh lãnh đạo, vận dụng lên những tài liệu của những cơ quan lại này
Sau đó là văn bản áp dụng, họ cùng đọc.
Tên tiếng Việt | Tên giao dịch quốc tế (tiếng Anh) | Viết tắt (nếu có) |
Đại học Quốc gia Hà Nội | Vietnam National University, Hanoi | VNU |
(ĐHQGHN) | ||
Giám đốc ĐHQGHN | President of Vietnam National University, Hanoi | |
Phó Giám đốc thường trực ĐHQGHN | Permanent Vice President of Vietnam National University, Hanoi | |
Phó Giám đốc ĐHQGHN | Vice President of Vietnam National University, Hanoi | |
2. Thương hiệu giao dịch quốc tế và chức danh lãnh đạo của Văn phòng và các Ban chức năng của ĐHQGHN | ||
Tên tiếng Việt | Tên giao dịch quốc tế (tiếng Anh) | Viết tắt (nếu có) |
Văn phòng | Office of the President | |
Chánh văn phòng | Chief of Office of the President | |
Phó chánh văn phòng | Deputy Chief of Office of the President | |
Ban Tổ chức cán bộ | Organization-Personnel Department | |
Ban Đào tạo | Academic Affairs Department | |
Ban Khoa học công nghệ | Science and Technology Department | |
Ban Chính trị & Công tác học sinh sinh viên | Political-Students Affairs Department | |
Ban quan liêu hệ quốc tế | International Relations Department | |
Ban Kế hoạch tài chính | Planning-Finance Department | |
Ban Xây dựng | Construction Department | |
Ban Thanh tra | Inspection Department | |
Trưởng ban | Director | |
Phó trưởng ban | Vice Director | |
3. Têngiao dịch quốc tế và chức danh lãnh đạo của các trường Đại học thành viên của ĐHQGHN | ||
Tên tiếng Việt | Tên giao dịch quốc tế (tiếng Anh) | Viết tắt (nếu có) |
Trường Đại học Khoa học Tự nhiên | VNU University of Science | VNU-HUS |
Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn | VNU University of Social Sciences and Humanities | VNU-USSH |
Trường Đại học Ngoại ngữ | VNU University of Languages and International Studies | VNU-ULIS |
Trường Đại học Công nghệ | VNU University of Engineering and Technology | VNU-UET |
Trường Đại học khiếp tế | VNU University of Economics and Business | VNU-UEB |
Trường Đại học Giáo dục | VNU University of Education | VNU-UED |
Hiệu trưởng | Rector | |
Phó Hiệu trưởng | Vice Rector | |
Phòng chức năng | Office | |
Trưởng phòng | Head of Office | |
Phó trưởng phòng | Deputy Head of Office | |
Khoa trực thuộc trường | Faculty | |
Chủ nhiệm/Phó chủ nhiệm khoa | Dean/Associate Dean | |
Bộ môn | Department | |
Chủ nhiệm/Phó chủ nhiệm bộ môn | Dean/Associate Dean | |
4. Têngiao dịch quốc tế và chức danh lãnh đạo của các Viện nghiên cứu của ĐHQGHN | ||
Tên tiếng Việt | Tên giao dịch quốc tế (tiếng Anh) | Viết tắt (nếu có) |
Viện Công nghệ thông tin | VNU Information công nghệ Institute | VNU-ITI |
Viện Vi sinh vật và Công nghệ sinh học | VNU Institute of Microbiology và Biotechnology | VNU-IMBT |
Viện Việt phái mạnh học và Khoa học phát triển | VNU Institute of Vietnamese Studies và Development Sciences | VNU-IVIDES |
Viện Đảm bảo chất lượng giáo dục | VNU Institute for Education unique Asurance | VNU-INFEQA |
Viện Tin học Pháp ngữ | VNU Francophone Institute for Informatics | VNU-IFI |
Viện trưởng | Director | |
Phó viện trưởng | Vice-Director | |
Phòng chức năng | Office/Division | |
Trưởng/Phó trưởng phòng | Head/Deputy Head of Office/Division | |
5. Xem thêm: Bài Tập Về Nguyên Phân Và Giảm Phân Lớp 10, Bài Tập Về Nguyên Phân Và Giảm Phân Têngiao dịch quốc tế và chức danh lãnh đạo của các khoa trực thuộc ĐHQGHN | ||
Tên tiếng Việt | Tên giao dịch quốc tế (tiếng Anh) | Viết tắt (nếu có) |
Khoa Luật | VNU School of Law | VNU-LS |
Khoa Quản trị ghê doanh | VNU School of Business | VNU-HSB |
Khoa Sau đại học | VNU School of Graduate Studies | VNU-SGS |
Khoa Quốc tế | VNU International School | VNU-IS |
Khoa Y - Dược | VNU School of Medicine and Pharmacy | VNU-SMP |
Chủ nhiệm khoa | Dean | |
Phó chủ nhiệm khoa | Vice Dean | |
Phòng chức năng | Office/Division | |
Trưởng/Phó trưởng phòng | Head/Deputy Head of Office/Division | |
Bộ môn | Department | |
Trưởng/Phó trưởng bộ môn | Head/Deputy Head of Department | |
Center | ||
6. Têngiao dịch quốc tế và chức danh lãnh đạo của các trung vai trung phong nghiên cứu và dịch vụ và các đối kháng vị trực thuộc khác tại ĐHQGHN | ||
Tên tiếng Việt | Tên giao dịch quốc tế (tiếng Anh) | Viết tắt (nếu có) |
Trung trọng điểm Hỗ trợ nghiên cứu Châu Á | VNU Asia Research Center | VNU-ARC |
Trung trung khu Nhân lực quốc tế | VNU Center for International Manpower | VNU-CIM |
Trung tâm Công nghệ đào tạo và Hệ thống việc làm | VNU Center for Education Technology & Career Development | VNU-ETC |
Trung chổ chính giữa Đào tạo, Bồi dưỡng giảng viên lý luận chính trị | VNU Training Center for Teachers of Political Theory | VNU-TPT |
Trung trung tâm Nghiên cứu Đô thị | VNU Center of Urban Studies | VNU-CUS |
Trung vai trung phong Hỗ trợ đào tạo và Phát triển đô thị đại học | VNU Center for Training Services and University city Development | VNU-TSU |
Trung trung khu Giáo dục Thể chất và Thể thao | VNU Physical Education và Sports Center | VNU-PES |
Trung vai trung phong Giáo dục Quốc phòng và bình yên ĐHQGHN | VNU National Defense and Security Training Center | VNU-NDS |
Trung trọng tâm Nghiên cứu Biển và Đảo | VNU Center for Sea and Island Research | VNU-SIREC |
Trung trọng tâm Nghiên cứu Tài nguyên và Môi trường | VNU Center for Natural Resources and Environmental Studies | VNU-CRES |
Trung trung khu Quốc tế nghiên cứu biến đổi toàn cầu | VNU International Center for Advanced Research on Global Change | VNU-ICARGC |
Trung trung tâm Nghiên cứu về Phụ nữ | VNU Center for Women’s Studies | VNU-CWS |
Trung tâm tin tức - Thư viện | VNU Library và Information Center | VNU-LIC |
Trung trọng điểm Phát triển hệ thống | VNU Center for Systems Development | VNU-CSD |
Tạp chí Khoa học | VNU Journal of Science | VNU-JS |
Trung chổ chính giữa Hỗ trợ sinh viên | VNU Center for Student Services | VNU-CSS |
Nhà xuất bản | VNU Publishing House | VNU-PuH |
Nhà In | VNU Printing House | VNU-PrH |
Ban Quản lý và phát triển dự án | VNU Project Management & Development Unit | VNU-PMU |
Văn phòng hợp tác ĐHQGHN và ĐH Kyoto | VNU Vietnam National University, Hanoi – Kyoto University Collaboration Ofice | VNU-VKCO |
Trung trọng điểm ứng dụng Công nghệ thông tin | VNU Center for Applied Information Technology | VNU-CAIT |
Trung trọng điểm Truyển thông và quan tiền hệ Công chúng | VNU Center for Mass Communication & Public Relations | VNU-VIMASSCOM |
Giám đốc Trung tâm/đơn vị | Director | |
Phó giám đốc Trung tâm/đơn vị | Vice Director | |
Phòng chức năng | Office/Division | |
Trưởng/Phó trưởng phòng | Head/Deputy Head of Office/Division |
Xem cục bộ văn phiên bản về đưa ra quyết định số 3502 /ĐHQGHN-QHQT về đặt tên thanh toán giao dịch quốc tế trên đây.